Psalm 78:64

SVHun priesters vielen door het zwaard, en hun weduwen weenden niet.
WLCכֹּ֭הֲנָיו בַּחֶ֣רֶב נָפָ֑לוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃
Trans.

kōhănāyw baḥereḇ nāfālû wə’aləmənōṯāyw lō’ ṯiḇəkeynâ:


ACסד  כהניו בחרב נפלו    ואלמנתיו לא תבכינה
ASVTheir priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.
BETheir priests were put to death by the sword, and their widows made no weeping for them.
DarbyTheir priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
ELB05seine Priester fielen durch das Schwert, und seine Witwen weinten nicht.
LSGSes sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.
SchSeine Priester sind durchs Schwert gefallen, und seine Witwen konnten nicht weinen.
WebTheir priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken